Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  103

Quo longius iter in castra erat, eo pluris fessos consectandi hostibus copia fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian919 am 25.01.2019
Je länger der Weg ins Lager war, desto mehr Gelegenheit hatten dei Feinde, die Erschöpften zu verfolgen.

von emilian.8877 am 15.02.2015
Je länger der Marsch zum Lager war, desto mehr Möglichkeiten hatten die Feinde, erschöpfte Soldaten zu verfolgen.

Analyse der Wortformen

castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
consectandi
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
consectandus: EN: cropped, cut short
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fessos
fessus: erschöpft, müde
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
pluris
plus: mehr
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum