Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (6)  ›  297

Genus hoc erat pugnae, quo se germani exercuerant: equitum milia erant vi, totidem numero pedites velocissimi ac fortissimi, quos ex omni copia singuli singulos suae salutis causa delegerant: cum his in proeliis versabantur, ad eos se equites recipiebant; hi, si quid erat durius, concurrebant, si qui graviore vulnere accepto equo deciderat, circumsistebant; si quo erat longius prodeundum aut celerius recipiendum, tanta erat horum exercitatione celeritas ut iubis sublevati equorum cursum adaequarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adaequarent
adaequare: gleichkommen, EN: equalize, make equal in height, come up to level
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
celerius
celer: schnell, rasch
celeritas
celeritas: Schnelligkeit
celerius
celeriter: schnell, zügig
Genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
circumsistebant
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
concurrebant
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
graviore
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
deciderat
decidere: fallen, herabfallen
delegerant
deligere: wählen, auswählen
durius
durus: hart, abgehärtet, derb
equitum
eques: Reiter, Ritter
equites
equitare: reiten
equo
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercuerant
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitatione
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
fortissimi
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubis
iuba: Mähne, EN: mane of a horse
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
prodeundum
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recipiebant
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
si
si: wenn, ob, falls
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sublevati
sublevare: emporheben, hochheben
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
velocissimi
velox: schnell, rasch
versabantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum