Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  284

Ariovistus his omnibus diebus exercitum castris continuit, equestri proelio cotidie contendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.y am 28.01.2023
Während dieser gesamten Periode hielt Ariovistus sein Heer im Lager, führte aber täglich Kavallerieschlachten.

Analyse der Wortformen

Ariovistus
ariovistus: EN: Ariovistus
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cotidie
cotidie: täglich, every day
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
proelio
proelium: Kampf, Schlacht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum