Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  103

Quo longius iter in castra erat, eo pluris fessos consectandi hostibus copia fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian919 am 25.01.2019
Je länger der Weg ins Lager war, desto mehr Gelegenheit hatten dei Feinde, die Erschöpften zu verfolgen.

von emilian.8877 am 15.02.2015
Je länger der Marsch zum Lager war, desto mehr Möglichkeiten hatten die Feinde, erschöpfte Soldaten zu verfolgen.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
pluris
plus: mehr
fessos
fessus: erschöpft, müde
consectandi
consectari: fahnden, suchen, aufspüren, verfolgen
consectandus: EN: cropped, cut short
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum