Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  093

Nihilo lenioribus, quam absens, senatorum aliquot orationibus increpitus neutra impetrata re in prouinciam redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.944 am 20.09.2017
Durch Reden nicht milder als in Abwesenheit, von mehreren Senatoren gerügt, ohne eine Sache erlangt zu haben, kehrte er in die Provinz zurück.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpitus
increpare: rasseln, klirren, schallen
lenioribus
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
neutra
neuter: keiner, keiner von beiden
Nihilo
nihilum: nichts
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum