Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  132

Lucius hispaniam prouinciam habebat; absens creatus absens eum honorem gessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.852 am 07.03.2014
Lucius hatte die Provinz Hispanien inne; abwesend gewählt, führte er dieses Amt abwesend aus.

von luan.e am 31.05.2017
Lucius war Statthalter von Spanien; er wurde in dieses Amt berufen und übte es ohne anwesend zu sein aus.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispaniam
hispania: Spanien
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum