Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (16)  ›  776

Et inconste oppugnationis castrorum perseus et extemplo circumegit aciem et prima impedimenta ire, deinde peditum signa ferri iussit; ipse cum equitatu et leui armatura substitit ad agmen cogendum, ratus, id quod accidit, insecuturos ad extrema ab tergo carpenda hostis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
carpenda
carpere: pflücken, rupfen
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumegit
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
cogendum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
Et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
insecuturos
insequi: folgen, verfolgen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
oppugnationis
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
substitit
subsistere: standhalten, innehalten
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum