Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  767

Itaque et transitus per distracta fumantia uirgulta patuit, et in unius loci praesidium omnibus uersis moenia quoque pluribus simul partibus scalis capiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.h am 16.06.2018
So eröffnete sich ein Weg durch die verstreuten, glimmenden Büsche, und als alle sich eilten, einen einzigen Punkt zu verteidigen, wurden die Mauern an mehreren Stellen gleichzeitig mit Leitern erklommen.

von jannick.915 am 05.10.2013
Und so lag der Durchgang durch die verstreuten rauchenden Büsche offen, und da sich alle zur Verteidigung eines Ortes gewandt hatten, werden die Mauern gleichzeitig an vielen Stellen mit Leitern erobert.

Analyse der Wortformen

capiuntur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
distracta
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
et
et: und, auch, und auch
fumantia
fumare: rauchen, steam, fume, reek
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
patuit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
per
per: durch, hindurch, aus
pluribus
plus: mehr
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scalis
scala: Leiter
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
uersis
verrere: kehren, fegen
uirgulta
virgultum: Gebüsch
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum