Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  698

Haud segniter oppidani uim eius arcere parant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.j am 15.11.2024
Nicht träge bereiten die Stadtbewohner sich vor, seine Kraft abzuwehren.

von magdalena914 am 25.09.2016
Die Stadtbewohner bereiten sich schnell darauf vor, sich gegen seinen Angriff zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

arcere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
segniter
segniter: EN: half-heartedly
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum