Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  698

Haud segniter oppidani uim eius arcere parant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna.j am 15.11.2024
Nicht träge bereiten die Stadtbewohner sich vor, seine Kraft abzuwehren.

Analyse der Wortformen

Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
segniter
segniter: EN: half-heartedly
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
arcere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum