Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  670

Nec minorem de legionibus peditum uictoriam habetis, quae nocturna fuga uobis subtractae naufragorum trepidatione passim natantium flumen compleuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.o am 13.09.2016
Euer Sieg über die Infanterielegionen ist nicht minder beeindruckend, da sie in der Nacht vor euch flohen und den Fluss mit panischen Soldaten füllten, die wie Schiffbrüchige überall umherschwammen.

von linus.973 am 04.05.2022
Auch habt ihr keinen geringeren Sieg über die Infanterielegionen, die in nächtlicher Flucht von euch zurückgezogen, den Fluss mit der Panik schiffbrüchiger Schwimmender überall füllten.

Analyse der Wortformen

compleuerunt
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
de
de: über, von ... herab, von
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
natantium
natare: schwimmen
naufragorum
naufragus: schiffbrüchig
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
passim
passim: weit und breit, allenthalben
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subtractae
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
trepidatione
trepidatio: Unruhe, Unruhe
uictoriam
victoria: Sieg
uobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum