Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  668

Meliorem partem hostium, equitatum romanum, quo inuictos se esse gloriabantur, fudistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja844 am 26.03.2014
Den besseren Teil der Feinde, die römische Reiterei, mit der sie sich unbesiegbar wähnten, habt ihr in die Flucht geschlagen.

von louisa.u am 09.07.2022
Die Elite-Truppen des Feindes, ihre römische Kavallerie, die sie stets stolz als unbesiegbar gepriesen hatten, habt ihr besiegt.

Analyse der Wortformen

equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fudistis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
gloriabantur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, brag
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inuictos
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
Meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meliorare: EN: improve
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
romanum
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum