Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (15)  ›  734

Scuta erant supra mille quingenta; loricae thoracesque mille amplius summam explebant; galearum gladiorumque et missilium omnis generis maior aliquanto numerus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
galearum
galea: Lederhelm, EN: helmet
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gladiorumque
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explebant
explere: ausfüllen, erfüllen
loricae
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch, EN: coat of mail
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
missilium
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
thoracesque
que: und
quingenta
quingenti: fünfhundert
Scuta
scutum: Langschild, Schild
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
thoracesque
thorax: Brustkorb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum