Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (15)  ›  716

Nec regii, sparsi iam ipsi passim sequendo, cum ordinatis et certo incedentibus gradu manus conserere audebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audebant
audere: wagen
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conserere
conserere: bepflanzen, verknüpfen
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
incedentibus
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ordinatis
ordinare: ordnen
ordinatus: EN: well-ordered, EN: ordinatus, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
regii
regius: königlich
sequendo
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sparsi
spargere: streuen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum