Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (14)  ›  663

Aetolorum alae unius instar erat, quantum ab tota gente equitum uenerat, et thessalorum, omnis equitatus speratus erat, non plus quam trecenti erant equites in castris romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alae
ala: Achsel, Flügel
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
equitum
eques: Reiter, Ritter
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
plus
multum: Vieles
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
speratus
sperare: hoffen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trecenti
trecenti: dreihundert
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum