Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  601

Aetolorum alae unius instar erat, quantum ab tota gente equitum uenerat, et thessalorum, quorum omnis equitatus speratus erat, non plus quam trecenti erant equites in castris romanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alae
ala: Achsel, Flügel
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
ab
ab: von, durch, mit
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
equitum
eques: Reiter, Ritter
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
et
et: und, auch, und auch
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
speratus
sperare: hoffen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
trecenti
trecenti: dreihundert
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
romanis
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum