Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  621

Fallaci dein conloquio per speciem reconciliandae pacis extractam hiemem, ut tempus ad conparandum haberent; consulem nunc uenire cum duabus legionibus romanis, quae, trecenos equites habeant, et pari ferme numero sociorum peditum equitumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir937 am 19.12.2017
Durch eine trügerische Unterredung unter dem Vorwand, Frieden zu schließen, zogen sie den Winter in die Länge, damit sie Zeit zur Vorbereitung hätten; der Konsul käme nun mit zwei römischen Legionen, die jeweils dreihundert Reiter besäßen, und nahezu gleich vielen verbündeten Infanterie- und Kavallerieinheiten.

von rebekka.v am 20.03.2022
Sie hatten den Winter mit täuschenden Verhandlungen unter dem Vorwand einer Friedensversöhnung hingezogen, um Zeit zur Vorbereitung zu gewinnen. Nun kam der Konsul mit zwei römischen Legionen, jede mit 300 Reitern, und ungefähr der gleichen Anzahl verbündeter Infanterie und Kavallerie.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
conparandum
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
duabus
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
extractam
extrahere: herausziehen
Fallaci
fallax: trügerisch, betrügerisch, treacherous
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hiemem
hiemare: überwintern
hiemps: Winter, Winterzeit
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pacis
pax: Frieden
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
per
per: durch, hindurch, aus
equitumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reconciliandae
reconciliare: versöhnen, wiederherstellen, wieder aufbauen
romanis
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trecenos
trecenti: dreihundert
uenire
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum