Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  354

Et q· fuluio capua prouincia decreta prorogatumque in annum imperium; exercitus ciuium sociorumque minui iussus ut ex duabus legionibus una legio, quinque milia peditum et trecenti equites essent, dimissis qui plurima stipendia haberent, et sociorum septem milia peditum et trecenti equites relinquerentur, eadem ratione stipendiorum habita in ueteribus militibus dimittendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
q
q:
capua
capua: Kapua
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
sociorumque
que: und
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
minui
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
duabus
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quinque
quinque: fünf
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
trecenti
trecenti: dreihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
septem
septem: sieben
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
trecenti
trecenti: dreihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
relinquerentur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
stipendiorum
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ueteribus
vetus: alt, hochbetagt
militibus
miles: Soldat, Krieger
dimittendis
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum