Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (12)  ›  575

Contrahit enim non officii modo cura, sed etiam studium spectaculi, ut uideant ducem suum, cuius imperio consilioque summam rem publicam tuendam permiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cuius
cuius: wessen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
permiserunt
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
consilioque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
spectaculi
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuendam
tueri: beschützen, behüten
uideant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum