Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  516

Contrahit enim non officii modo cura, sed etiam studium spectaculi, ut uideant ducem suum, cuius imperio consilioque summam rem publicam tuendam permiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von layla.958 am 13.12.2021
Sie versammeln sich nicht nur aus Pflichtgefühl, sondern auch aus Begeisterung für den Anblick, um ihren Anführer zu sehen, dem sie den Schutz der höchsten Republik anvertraut haben.

von ali.m am 28.09.2018
Sie werden nicht nur durch ihr Pflichtgefühl, sondern auch durch ihre Begeisterung zusammengeführt, ihren Anführer zu sehen, dem sie die Aufgabe anvertraut haben, den gesamten Staat durch seine Führung und Weisheit zu schützen.

Analyse der Wortformen

Contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
enim
enim: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
spectaculi
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uideant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
consilioque
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
que: und
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tuendam
tueri: beschützen, behüten
permiserunt
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum