Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  531

Trepidaturos tum repente paranda classe, cum mittenda esset, nisi reficere naues, nisi instruere naualibus sociis coepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valerie.929 am 02.08.2018
Sie würden sich plötzlich in Panik wiederfinden, wenn sie eine Flotte vorbereiten müssten, falls sie nicht bereits begonnen hätten, die Schiffe zu reparieren und die Schiffsbesatzungen vorzubereiten.

von alia.851 am 30.09.2017
Sie wären kurz davor zu panischen, dann plötzlich mit einer Flotte, die vorbereitet werden müsste, wann sie hätte gesandt werden sollen, es sei denn, sie hätten begonnen, die Schiffe zu reparieren, es sei denn, sie hätten begonnen, sie mit Marineverbündeten auszurüsten.

Analyse der Wortformen

classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
coepissent
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instruere
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
mittenda
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naualibus
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paranda
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
reficere
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
Trepidaturos
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum