Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  459

Nouus deinde praetor, ismenias is erat, uir nobilis ac potens, capitalis poenae absentis eos decreto damnat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya952 am 12.08.2024
Der neue Prätor Ismenias (er war es), ein edler und mächtiger Mann, verurteilt sie in Abwesenheit durch Dekret zur Todesstrafe.

von jaydon8983 am 24.04.2017
Der neue Magistrat Ismenias, ein mächtiger Adeliger, verurteilte sie in Abwesenheit durch einen offiziellen Erlass zum Tode.

Analyse der Wortformen

absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
capitalis
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
damnat
damnare: verurteilen
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
Nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
uir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum