Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  459

Nouus deinde praetor, ismenias is erat, uir nobilis ac potens, capitalis poenae absentis eos decreto damnat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya952 am 12.08.2024
Der neue Prätor Ismenias (er war es), ein edler und mächtiger Mann, verurteilt sie in Abwesenheit durch Dekret zur Todesstrafe.

von jaydon8983 am 24.04.2017
Der neue Magistrat Ismenias, ein mächtiger Adeliger, verurteilte sie in Abwesenheit durch einen offiziellen Erlass zum Tode.

Analyse der Wortformen

Nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uir
vir: Mann
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
capitalis
capital: Kapitalverbrechen
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
capitale: EN: capital (economics)
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
damnat
damnare: verurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum