Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  509

Ibi iam motus coeperat esse discedentibus a societate communis concilii boeotorum quibusdam populis, ex quo renuntiatum erat respondisse legatos appariturum, quibus populis proprie societatem cum rege iungi displicuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.t am 10.02.2020
Es hatte bereits eine Bewegung begonnen, wobei einige Völker sich vom Bündnis des gemeinsamen Rates der Böotier zurückzogen, nachdem berichtet worden war, dass die Gesandten geantwortet hatten, es werde offenbar werden, welchen Völkern die Allianz mit dem König ganz besonders missfallen hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
appariturum
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
boeotorum
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
coeperat
coepere: anfangen, beginnen
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
concilii
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discedentibus
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
displicuisset
displicere: missfallen, nicht behagen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iungi
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
boeotorum
otus: EN: horned/eared owl
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proprie
proprie: als ausschließliches Eigentum, specifically, especially
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
renuntiatum
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rege
rex: König
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum