Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  426

Quid enim, si legibus uestris hodie reus sim, aut index brundisinus aut eumenes mihi obiciat, ut accusare potius uere quam conuiciari uideantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.867 am 04.12.2019
Was würde geschehen, wenn ich heute nach Ihren Gesetzen vor Gericht gestellt würde und entweder der Informant aus Brundisi oder Eumenes Anklage gegen mich erheben würde? Sie würden es so erscheinen lassen, als ob sie legitime Anschuldigungen erheben, anstatt mich nur zu verleumden.

von gabriel.h am 31.05.2014
Was wäre denn, wenn ich heute nach euren Gesetzen angeklagt würde, sodass entweder der Brundisische Ankläger oder Eumenes Anklage gegen mich erheben könnten, um wahrhaft zu klagen und nicht zu verleumden?

Analyse der Wortformen

quid
quis: jemand, wer, was (27)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
enim
enim: nämlich, denn (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung (27)
uestris
vester: euer, eure, eures (27)
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage (81)
reus
reus: Angeklagter, Sünder (27)
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof (27)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
eumenes
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen (81)
mihi
mihi: mir (81)
obiciat
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
accusare
accusare: anklagen, beschuldigen (81)
potius
potius: lieber, eher (81)
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller (3)
uere
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft (81)
ver: Frühling, Jugend (3)
verus: wahr, echt, wirklich (1)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
conuiciari
conviciari: EN: scold/jeer/revile/insult, utter abuse against (81)
uideantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum