Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  426

Quid enim, si legibus uestris hodie reus sim, aut index brundisinus aut eumenes mihi obiciat, ut accusare potius uere quam conuiciari uideantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.867 am 04.12.2019
Was würde geschehen, wenn ich heute nach Ihren Gesetzen vor Gericht gestellt würde und entweder der Informant aus Brundisi oder Eumenes Anklage gegen mich erheben würde? Sie würden es so erscheinen lassen, als ob sie legitime Anschuldigungen erheben, anstatt mich nur zu verleumden.

Analyse der Wortformen

accusare
accusare: anklagen, beschuldigen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conuiciari
conviciari: EN: scold/jeer/revile/insult, utter abuse against
enim
enim: nämlich, denn
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eumenes
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
index
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mihi
mihi: mir
obiciat
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
reus
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
uere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
uestris
vester: euer, eure, eures
uideantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum