Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (10)  ›  469

Ad hanc interrogationem tuam et non respondere, uereor, ne superbum sit, et uera respondere ne nimis acerbum audienti tibi uideatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbum
acerbum: herbe, herbe, EN: calamity, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audienti
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interrogationem
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
non
non: nicht, nein, keineswegs
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tuam
tuus: dein
uera
ver: Frühling, Jugend
uereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
uera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uideatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum