Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (10)  ›  453

Conloquium, si satis commode ualeret, non fuisse se dilaturum; nunc, ubi primum posset, ad peneum flumen, qua transitus ab homolio dium esset, praemissis, qui nuntiarent regi, uenturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, EN: agreeably, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
Conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
dium
dia: EN: goddess
dilaturum
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dium
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
non
non: nicht, nein, keineswegs
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nuntiarent
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
peneum
pena: Strafe, Bestrafung
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praemissis
praemittere: vorausschicken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
ualeret
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uenturos
venire: kommen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum