Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  377

Inde tribunos cum duobus milibus militum ad occupanda dassaretiorum et illyriorum castella, ipsis accersentibus praesidia, ut tutiores a finitimorum impetu macedonum essent, misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.c am 17.09.2020
Von dort sandte er Kommandeure mit zweitausend Truppen aus, um die Festungen der Dassaretier und Illyrer zu besetzen, die selbst militärische Unterstützung erbeten hatten, um besser gegen Angriffe ihrer makedonischen Nachbarn geschützt zu sein.

von joy864 am 06.05.2024
Daraufhin sandte er Tribunen mit zweitausend Soldaten aus, um die Festungen der Dassaretier und Illyrier zu besetzen, die selbst Besatzungen erbaten, damit sie sicherer vor den Angriffen der benachbarten Makedonen seien.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accersentibus
accersere: EN: send for, summon, summon
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finitimorum
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
occupanda
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tutiores
tutus: geschützt, sicher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum