Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  376

Iam cn· sicinius, qui, priusquam magistratu abiret, brundisium ad classem et ad exercitum praemissus erat, traiectis in epirum quinque milibus peditum, trecentis equitibus, ad nymphaeum in agro apolloniati castra habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
cn
cn:
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
abiret
abire: weggehen, fortgehen
brundisium
brundisium: Brindisi
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
praemissus
praemittere: vorausschicken
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
traiectis
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quinque
quinque: fünf
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
trecentis
trecenti: dreihundert
equitibus
eques: Reiter, Ritter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nymphaeum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nympha: Braut, Nymphe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum