Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  432

Sicinius, qui, priusquam magistratu abiret, brundisium ad classem et ad exercitum praemissus erat, traiectis in epirum quinque milibus peditum, trecentis equitibus, ad nymphaeum in agro apolloniati castra habebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.p am 26.12.2021
Sicinius, der, bevor er sein Amt niederlegte, vorausgeschickt worden war nach Brundisium zur Flotte und zum Heer, hatte nach der Überführung von fünftausend Infanteristen und dreihundert Reitern in Epirus sein Lager bei Nymphaeum im apollonischen Gebiet aufgeschlagen.

von lina.f am 16.05.2024
Sicinius, der vor dem Ende seiner Amtszeit nach Brundisium zur Flotte und Armee vorausgeschickt worden war, war mit fünftausend Infanteristen und dreihundert Reitern nach Epirus übergesetzt und hatte nun sein Lager bei Nymphaeum im apollonischen Gebiet aufgeschlagen.

Analyse der Wortformen

abiret
abire: weggehen, fortgehen
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
equitibus
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nymphaeum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
nymphaeum
nympha: Braut, Nymphe
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praemissus
praemittere: vorausschicken
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
qui
quire: können
traiectis
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
trecentis
trecenti: dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum