Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (8)  ›  356

Illud quoque praecipuum datum sorti macedoniae, ut centuriones militesque ueteres scriberet, quos uellet, consul usque ad quinquaginta annos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
militesque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
militesque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sorti
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum