Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  346

Haec sentientes certamina fautorum utriusque partis taciti ex tuto spectabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.b am 26.01.2024
Diese Dinge wahrnehmend, beobachteten sie die Auseinandersetzungen der Anhänger beider Parteien still und aus sicherer Entfernung.

von mohammed.915 am 26.12.2018
In Kenntnis diseer Ereignisse beobachteten sie die Auseinandersetzungen der Anhänger beider Seiten still und aus sicherer Entfernung.

Analyse der Wortformen

certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fautorum
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fautor: Gönner, Beschützer, Patron
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
sentientes
sentire: fühlen, denken, empfinden
spectabant
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum