Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  290

Uenerant rhodii legati ad purganda ea, quae uolgo iactari de ciuitate sciebant; ceterum senatum iis non ui consules magistratum inissent, placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa.8962 am 26.01.2015
Die rhodischen Gesandten waren gekommen, um diejenigen Dinge zu klären, von denen sie wussten, dass sie gemeinhin über ihren Staat verbreitet wurden; allerdings wurde ihnen der Senat erst gewährt, nachdem die Konsuln ihr Amt angetreten hatten.

von florian.k am 16.04.2015
Gesandte von Rhodos waren gekommen, um die Gerüchte zu klären, von denen sie wussten, dass sie über ihre Stadt kursierten; allerdings wurde ihnen eine Sitzung im Senat erst gewährt, nachdem die Konsuln ihr Amt angetreten hatten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
ea
eare: gehen, marschieren
iactari
iactare: werfen, schmeißen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inissent
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
purganda
purgare: rechtfertigen, reinigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhodii
rho: rho
sciebant
scire: wissen, verstehen, kennen
senatum
senatus: Senat
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uolgo
volgare: EN: spread around/among the multitude
volgo: EN: generally, universally, everywhere
volgus: Volk, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum