Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  023

Quamquam, unde essent, silebatur, non tamen celari potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv903 am 03.08.2014
Obwohl von dort, wo sie waren, geschwiegen wurde, konnte es dennoch nicht verborgen bleiben.

von willy.x am 06.12.2017
Obwohl die Leute über ihren Ursprung schwiegen, konnte es nicht verborgen bleiben.

Analyse der Wortformen

celari
celare: verbergen, verheimlichen, verschweigen, verdecken
essent
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, trotzdem, jedoch, indessen, ungeachtet dessen
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
silebatur
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum