Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  023

Quamquam, unde essent, silebatur, non tamen celari potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv903 am 03.08.2014
Obwohl von dort, wo sie waren, geschwiegen wurde, konnte es dennoch nicht verborgen bleiben.

Analyse der Wortformen

Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
unde
unde: woher, daher
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
silebatur
silere: schweigen, ruhig sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
celari
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum