Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  015

Lanuui classis magnae species in caelo uisa dicebatur, et priuerni lana pulla terra enata, et in ueienti apud rementem lapidatum; pomptinum omne uelut nubibus lucustarum coopertum esse; in gallico agro, qua induceretur aratrum, sub existentibus glaebis pisces emersisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.942 am 27.02.2022
Es wurde berichtet, dass über Lanuvium eine große Schiffsflotte am Himmel zu sehen war, während in Privernum schwarze Wolle aus dem Boden wuchs. In der Nähe von Remens im Gebiet von Veii fielen Steine vom Himmel. Die gesamte Pomptinische Region war von einer Art Wolke aus Heuschrecken bedeckt, und im gallischen Gebiet wurden Fische gefunden, die unter dem Boden aufstiegen, wo Bauern ihre Felder pflügten.

von tyler834 am 20.12.2015
In Lanuvium sah man angeblich eine Vision einer großen Flotte am Himmel, und in Privernum sproßte dunkle Wolle aus der Erde, und im Gebiet von Veii nahe Remens soll es Steine geregnet haben; die gesamte Pomptinische Region war wie von Wolken aus Heuschrecken bedeckt; im gallischen Gebiet, wo der Pflug gezogen wurde, tauchten Fische unter den bestehenden Schollen auf.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aratrum
arater: EN: plow
aratrum: Pflug
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
coopertum
cooperire: ganz bedecken
coopertus: bedeckt, buried deep (in crime/misfortune/etc.)
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
emersisse
emergere: auftauchen lassen
enata
enare: herausschwimmen
enatare: schwimmend entkommen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existentibus
existere: entstehen, erscheinen
gallico
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
glaebis
glaeba: Erdscholle
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induceretur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
lana
lana: Wolle
lapidatum
lapidare: Steine werfen (auf)
lucustarum
lucusta: EN: locust
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pisces
piscis: Fisch
pomptinum
pomptinus: pomptinisch
pulla
pullum: dunkle Farbe
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rementem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sub
sub: unter, am Fuße von
terra
terra: Land, Erde
ueienti
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum