Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (4)  ›  166

Satis constabat, eumenem, ut sacrificaret apollini, delphos escensurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apollini
apollo: EN: Apollo
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
eumenem
enare: herausschwimmen
escensurum
escendere: emporsteigen
eumenem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sacrificaret
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum