Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  356

Et alterum diem supplicatio ad cereris, liberi liberaeque fuit, quod ex sabinis terrae motus ingens cum multis aedificiorum ruinis nuntiatus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian865 am 25.06.2023
Und an einem weiteren Tag gab es ein Bittgebet an Ceres, Liber und Libera, weil von den Sabinern ein gewaltiges Erdbeben mit zahlreichen Gebäudeeinstürzen gemeldet worden war.

von mourice.h am 28.08.2015
Ein Tag des Gebets wurde abgehalten, um Ceres, Liber und Libera zu Ehren, weil Nachricht aus dem Sabinischen Gebiet von einem gewaltigen Erdbeben gekommen war, das viele Gebäude zerstört hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
liberaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nuntiatus
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ruinis
ruina: Sturz, das Losstürzen
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
terrae
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum