Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (8)  ›  362

Si bellum erit, ne perseus quidem dubitat, quin romanos secuturi simus; in pace, etiam si non finiuntur odia, intermittantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dubitat
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
finiuntur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermittantur
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
odia
odium: Hass
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
perseus
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quin
quin: dass, warum nicht
romanos
romanus: Römer, römisch
secuturi
seci: unterstützen, folgen
Si
si: wenn, ob, falls
simus
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum