Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (7)  ›  345

Ac scimus persea regno accepto regem a populo romano appellatum; audimus legatos romanos uenisse ad regem persea et eos benigne exceptos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellatum
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
audimus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
et
et: und, auch, und auch
exceptos
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
persea
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regem
rex: König
romano
romanus: Römer, römisch
scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
uenisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum