Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (7)  ›  310

Conpertum tamen adfirmauerunt legatos ab rege perseo uenisse, iisque noctu senatum in aede aesculapi datum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adfirmauerunt
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
Conpertum
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iisque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iisque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
noctu
noctu: nachts, EN: by night, at night
perseo
persis: persisch
iisque
que: und
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
senatum
senatus: Senat
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uenisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum