Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  267

Conpertum tamen adfirmauerunt legatos ab rege perseo uenisse, iisque noctu senatum in aede aesculapi datum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole901 am 22.09.2014
Sie bestätigten, dass festgestellt worden war, dass Gesandte des Königs Perseus angekommen waren und ihnen eine nächtliche Audienz im Tempel des Aeskulap gewährt worden war.

Analyse der Wortformen

Conpertum
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
adfirmauerunt
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ab
ab: von, durch, mit
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
perseo
persis: persisch
uenisse
venire: kommen
iisque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
noctu
noctu: nachts, at night
senatum
senatus: Senat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aede
aedus: EN: kid, young goat
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum