Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (6)  ›  282

Rhodiis, nihil unum insigne, ita omnis generis, ut quaeque usus eorum postulauerunt, dona dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina92 am 06.11.2023
Den Rhodiern gab er nichts als ein bemerkenswertes Ding, so von jeder Art, wie es ihre Bedürfnisse erforderten.

von andrea97 am 16.05.2024
Er gab den Rhodiern nicht ein einzelnes herausragendes Geschenk, sondern verschiedene Gaben, die ihren jeweiligen Bedürfnissen entsprachen.

Analyse der Wortformen

generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
nihil
nihil: nichts
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postulauerunt
postulare: fordern, verlangen
Rhodiis
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usus
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum