Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (5)  ›  243

Captiuos cum foeda laceratione interficiunt; pecora in fanis trucidant uerius passim quam rite sacrificant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Captiuos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fanis
fanum: Tempel, heiliger Ort
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interficiunt
interficere: umbringen, töten
laceratione
laceratio: Zerfleischung, EN: mangling
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
pecora
pecus: Vieh, Schaf
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
sacrificant
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
trucidant
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
uerius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum