Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (5)  ›  226

Octo milia ibi ligurum intra muros caesa; litteraeque romam extemplo scriptae, quibus non modo rem exponeret, sed etiam gloriaretur sua uirtute ac felicitate neminem iam cis alpis hostem populi romani, agrique aliquantum captum, qui multis milibus hominum diuidi uiritim posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agrique
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
alpis
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, EN: on/to this/near side of, short of
gloriaretur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
diuidi
dividere: teilen, trennen
litteraeque
equus: Pferd, Gespann
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exponeret
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ligurum
liga: EN: league
litteraeque
littera: Buchstabe, Brief
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
neminem
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Octo
octo: acht, EN: eight
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
agrique
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romam
roma: Rom
romani
romanus: Römer, römisch
scriptae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uiritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum