Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (3)  ›  112

Postea his quoque imaginibus iuris spretis, promiscue sine lege, sine stirpe in ciuitatem romanam per migrationem et censum transibant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
imaginibus
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
migrationem
migratio: Wanderung, Wanderung, Auszug, EN: change of abode
per
per: durch, hindurch, aus
Postea
postea: nachher, später, danach
promiscue
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, EN: common, shared general, indiscriminate
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
romanam
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spretis
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
stirpe
stirps: Wurzelstock, Stamm
transibant
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum