Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (2)  ›  086

Cum pauorem mixtum admiratione patri iniecisset, atqui si aures praebere potes inquit, manifestam rem teneas faciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admiratione
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iniecisset
inicere: hineinwerfen, einflößen
manifestam
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mixtum
miscere: mischen, mengen
patri
pater: Vater
pauorem
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
teneas
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum