Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (16)  ›  773

Falsas esse et a scriba uitiatas signumque adulterinum uulgo in regia fremebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adulterinum
adulterinus: gefälscht, nachgemacht, unecht, EN: counterfeit, forged, false
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Falsas
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fremebant
fremere: dumpf tosen, murren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
signumque
que: und
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
scriba
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk
signumque
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uitiatas
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
uulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum