Huius fratris filius antigonus ex honoratis philippi amicis unus incorruptus permanserat, eique ea fides nequaquam amicum persea inimicissimum fecerat is prospiciens animo, quanto cum periculo suo hereditas regni uentura esset ad persea, ut primum labare animum regis et ingemiscere interdum filii desiderio sensit, nunc praebendo aures, nunc lacessendo etiam mentionem rei temere actae, saepe querenti querens et ipse aderat.
von karl.938 am 25.09.2020
Von dem Bruder des Königs war der Sohn Antigonus, der Einzige unter den geehrten Freunden des Philippus, der unbestechlich geblieben war; und diese Treue hatte Perseus für ihn keineswegs zum Freund, sondern zum äußerst feindseligen Gegner gemacht. Er sah in seinem Geist voraus, mit welch großer Gefahr für sich selbst das Erbe des Königreichs an Perseus fallen würde. Sobald er wahrnahm, dass der König zu schwanken begann und manchmal sehnsüchtig nach seinem Sohn klagte, bald indem er sein Ohr lieh, bald indem er sogar die Erwähnung der vorschnell ausgeführten Sache provozierte, war er oft selbst klagend bei dem Klagenden anwesend.
von marta.o am 28.08.2024
Antigonus, der Sohn seines Bruders, war der Einzige von Philipps geehrten Freunden, der ehrlich geblieben war, und diese Loyalität hatte Perseus zu seinem erbitterten Feind gemacht. Er erkannte, wie gefährlich es für ihn persönlich wäre, wenn Perseus das Königreich erben würde, und bemerkte, dass der König zu schwanken begann und gelegentlich sehnsuchtsvoll seufzte. Manchmal hörte er dem König zu, manchmal brachte er die übereilte Tat selbst zur Sprache und stimmte oft ein, wenn der König klagte.